同音異義

noblin2007-03-30



パソコンの文字変換をやっていると思いがけない同音異義にひとり笑ったり驚いたりすることがありますが、これが外国語だったりするともっと面白い、というか不思議な感じがするのですね。


先日ドイツに滞在しているときに泊めてもらっていた友人宅のキッチンで一緒にお料理をしながら、「日本語で香りのことをなんていうの」と訊かれて「かおり」というと「カオリムシェルン、という綺麗な貝があるのを知ってる?」と見せてもらいました。


アフリカやタイの海岸でたくさんみかけた、と彼女は旅の思い出を話してくれて連想ゲームのような時間が展開しました。日本では「かおり」という名前のかわいい女の子がたくさんいることももちろん教えてあげました(^o^)